Nu är det dags igen! Den 15 februari lyfter planet och jag åker till Kenya med en grupp glada studenter från Chalmers. Där väntar en vecka i Nairobi med besök på UN-HABITAT m.m. och sedan sju veckors projektarbete i Kisumu vid Viktoriasjön. Någonstans däremellan hoppas jag även på safari i Masaimara.

Följ med på mina äventyr här!

PS. Vill ni läsa om förra resan till Bangladesh så ligger den kvar länge ned på sidan.

måndag 15 februari 2010

Hello! Amra Sweden theke shikkha safari eshechi.

Nu börjar bengalikunskaperna äntligen komma på plats :)

Efter en ansträngande första vecka med nytt alfabet och grammatik hit och dit (man kommer ju knappt ihåg vad tempusen heter på svenska :P) kunde Frida och jag bygga meningar (nästan) helt själva idag! Ett exempel är den ovan som betyder "Vi är här på studiebesök från Sverige." Andra bra saker att kunna säga är till exempel Hur mår du? - Apni kemon achen?, Vi båda är arkitektstudenter. - Amra dujonei arkitekter schatri. och Amar nam Helena - Jag heter Helena. Som tur väl är för oss går det att skriva ut ljuden med våra bokstäver, men gör man inte det ser det istället ut så här অমার নাম হেলেনা. Vackert!

Deras alfabet bygger på att de har en bokstav för varje ljud och följaktigen finns det t.ex. fyra olika d (mjuka da- och dha- samt hårda da- och dha-). Det är något förvirrande, men det går framåt och att läsa går ganska bra nu. Sen ska man bara förstå vad ljuden man formar betyder också :P

Extra komplicerat blir det av att vår lärare ibland har lite bengaliskt eller engelskt uttal på svenska ord. Ett praktexempel på missförstånd kom häromdagen när vi försökte tragla fram vad meningen আময়া আগামীকাল বিকেলে নয়সোপিং যাব betyder. Vi kom så långt som till Amra agamikal bikele noshopping jabo. vilket betyder Vi åker till ... imorgon eftermiddag. men sen tog det stopp. Vadå no-shopping tänkte vi. Inte säger man att man inte ska åka och shoppa imorgon eftermiddag. Efter att vår lärare sagt ordet 5 gånger och vi fortfarande såg ut som frågetecken sa han "ja, i Sverige" och då knäckte Frida nöten. "Jaha, Norrköping." Inte direkt vad man trodde man skulle hitta som ord med bengaliska bokstäver...

Men det är ändå häftigt hur långt man kan komma på en vecka med ett språk. Vi har tur och har fått en snäll och bra lärare i 'farbror bangla' från Bangladesh. Eftersom det bara är Frida och jag som läser bengali specialskriver han meningar åt oss som passar det som just vi ska göra under vår praktik.



Så här ser en dagstidning ut

Han bor också här på helgerna och snäll som han är erbjöd han sig att lära Frida och mig hur riktig bangladeshisk mat smakar och lagade mat till alla oss 15 praktikanter som är kvar! Vi fick kyckling i filmjölksås med lök o kryddor som kardemumma, kanel, nejlikor och ingefära. Till det var det ris med röda linser och grönsaker samt rostad lök. Det var väldigt gott så med maten ska vi nog trivas i Bangladesh!

Vi som var med och lagade mat fick också lära oss hur man egentligen ska koka ris och hur man gör butter oil :P Receptet ska komma snart om någon känner sig sugen på att prova hemma.

Kram på er!

1 kommentar:

  1. Låter härligt, hoppas det går bra i slalombackarna också! Lite synd att google translate inte kan översätta till/från bengali så fortsätt du skriva på svenska eller engelska. Det skulle annars sett rätt tuft ut om hela bloggen stod på bengali. Du får lägga ut en utförlig beskrivning på hur man ska koka ris på rätt sätt (gissar att det inte är samma sätt som står på alla rispaket).
    Hälsningar från ett Göteborg i lätt snöfall!
    /David

    SvaraRadera